>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

What is the English term of patintero?

There's no single, direct English translation for "patintero". However, depending on the context, these terms might be suitable:

* "Tag" - This is the most common English equivalent, especially if referring to the game's chasing aspect.

* "Chase" - This is a more general term, applicable when describing the game's running and evasion mechanics.

* "Duck, duck, goose" - If "patintero" specifically involves a group of players forming a circle and one player tapping them, this phrase comes close.

* "Red Rover" - Similar to "Duck, duck, goose," this term suggests a game with a line of players and a designated "catcher."

* "Capture the flag" - If "patintero" involves teams trying to capture something, this term might apply.

It's important to note that the best translation will depend on the specific rules and features of the "patintero" being played. You might even need to give a more detailed description of the game to find a precise English equivalent.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.