Formal:
* Mon français est rouillé. (This is the most literal translation and is very direct.)
* Je suis un peu rouillé en français. (This is a bit softer, meaning you're a bit rusty.)
* J'ai perdu un peu de mon français. (This means you've lost some of your French.)
* Mon français n'est pas au point. (This means your French is not up to par.)
Informal:
* Mon français est un peu rouillé. (This is similar to the formal "Je suis un peu rouillé en français".)
* J'ai oublié beaucoup de français. (This means you've forgotten a lot of French.)
* Je ne parle plus très bien français. (This means you don't speak French very well anymore.)
You can also use idioms like:
* J'ai besoin de rafraîchir mon français. (This means you need to refresh your French.)
* J'ai besoin de me remettre à niveau en français. (This means you need to get back up to speed in French.)
Choosing the right phrase depends on the situation and the person you are talking to.