Formal:
* مرا بخندان: (mera bekhondan) - This is a direct translation and means "make me laugh." It is more formal and would be used in a situation where you are addressing someone with respect.
Informal:
* لبخند بزن: (lebkhand bezan) - This means "smile" and is a more direct way of asking someone to smile. It is informal and would be used with friends or family.
* خنده ام رو در بیار: (khande-am ro dar beyar) - This literally means "bring out my laughter" and is a more playful way of asking someone to make you smile. It is informal and would be used with close friends.
You can also use a more descriptive phrase like:
* مرا شاد کن: (mera shad kon) - This means "make me happy" and is a broader way of asking someone to make you feel good. It is neutral in formality.
The best way to choose the right phrase is to consider the context and the relationship you have with the person you are talking to.