General sense of "crunch":
* Craquer: This is the most common and versatile translation, meaning "to crack" or "to crunch." It can be used for both sounds and actions.
* Example: "J'ai entendu un craquement dans le bois." (I heard a crunch in the wood.)
* Croquer: This means "to crunch" specifically in the sense of biting into something.
* Example: "Elle a croqué dans la pomme." (She crunched into the apple.)
Specific to the action of crunching:
* Broyer: This means "to crush" or "to grind," and can be used to describe the act of crunching something with your teeth.
* Example: "Il a broyé les biscuits dans ses dents." (He crunched the cookies with his teeth.)
* Mâcher: This means "to chew," and can be used to describe the act of crunching something with your mouth.
* Example: "Il mâchait bruyamment sa nourriture." (He crunched his food noisily.)
For the sound of crunching:
* Craquement: This is the noun form of "craquer," and means "crunch" or "crackling" sound.
* Example: "Le craquement des feuilles sous ses pieds." (The crunching of the leaves under his feet.)
* Croquant: This is an adjective meaning "crunchy," describing something that makes a crunching sound when bitten.
* Example: "Une salade croquante." (A crunchy salad.)
The best translation will depend on the specific context and nuance you want to express.