Formal:
* Srdacni pozdravi (pronounced: srˈdat͡ʃni ˈpɔzdravi) - This is the most common and formal way to say it.
* Srdačan pozdrav (pronounced: srˈdat͡ʃan ˈpɔzdrav) - This is a slightly less formal version, often used in business letters.
* Najsrdačnije pozdrave (pronounced: najˈsrdat͡ʃnije ˈpɔzdrave) - This is a more emphatic version of the first option.
Informal:
* Srdačan pozdrav (pronounced: srˈdat͡ʃan ˈpɔzdrav) - This can be used for both formal and informal situations, but it's more appropriate for informal ones.
* Lijep pozdrav (pronounced: lijep ˈpɔzdrav) - This translates to "best regards" and is a more casual alternative.
* Ljubav (pronounced: ljˈubav) - This means "love" and can be used in very informal situations, like in a letter to a close friend or family member.
Other options:
* S poštovanjem (pronounced: s ˈpɔʃtovanjɛm) - This literally translates to "with respect" and is a formal way to end a letter or email.
* S ljubavlju (pronounced: s ljˈubavlju) - This means "with love" and is a more informal way to end a letter or email.
Ultimately, the best way to say "kindest regards" in Serbian depends on the specific situation. You can always ask a Serbian speaker for their opinion on the best way to phrase it.