Here's what it *probably* means, and how you would write it correctly:
The intended meaning:
The only thing you can do is get to know me well, so you finally know what I want.
The correct way to write it:
Lo único que puedes hacer es conocerme bien para que finalmente sepas lo que quiero.
Here's a breakdown:
* Lo único que puedes hacer: The only thing you can do
* es conocerme bien: is get to know me well
* para que finalmente sepas: so that you finally know
* lo que quiero: what I want
Important points:
* "Se puede" is incorrect. It should be "puedes hacer" (you can do).
* "Me conoscas" is incorrect. It should be "conocerme" (to get to know me).
* "Sepa" needs a subject, so it becomes "sepas" (you know).
* "Quiero" needs to be part of a phrase, so it becomes "lo que quiero" (what I want).
Hopefully, this clarifies the sentence!