>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

How do you say am quite in french?

There isn't a direct translation for "am quite" in French, as it's a subtle nuance that depends on the context.

Here are some options depending on the situation:

If you want to express "quite" in a neutral sense:

* assez - "Quite" (meaning "fairly" or "to a reasonable degree")

* Example: "Je suis assez fatigué." (I am quite tired.)

* plutôt - "Rather" or "quite" (used to express a degree of something)

* Example: "Je suis plutôt content." (I am quite happy.)

If you want to emphasize "quite" in a stronger way:

* très - "Very"

* Example: "Je suis très fatigué." (I am very tired.)

* vraiment - "Really" or "truly"

* Example: "Je suis vraiment content." (I am really happy.)

* extrêmement - "Extremely"

* Example: "Je suis extrêmement fatigué." (I am extremely tired.)

Example sentence:

* English: I am quite happy with my new job.

* French: Je suis assez content de mon nouveau travail.

Remember to choose the word that best expresses the level of intensity you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.