General sense of getting rid of something:
* تخلص من (talaqqaṣ min) - This literally means "to get rid of" and is a very general term.
* تخلص من (talaqqaṣ min) - This literally means "to get rid of" and is a very general term.
* تخلص من (talaqqaṣ min) - This literally means "to get rid of" and is a very general term.
Overcoming a problem:
* تجاوز (tajāwaza) - This means "to overcome" or "to surpass."
* تخطى (takhattaa) - This means "to cross over" or "to surpass."
* تغلب على (taghallaba ʿalā) - This means "to overcome" or "to prevail over."
Shaking off a feeling or emotion:
* تخلص من (talaqqaṣ min) - This can also be used for getting rid of negative emotions.
* تجاوز (tajāwaza) - This can also be used for overcoming a negative feeling.
The best term to use will depend on the specific context. For example, if you are talking about shaking off a cold, "تخلص من (talaqqaṣ min)" would be appropriate. If you are talking about shaking off a bad mood, "تخلص من (talaqqaṣ min)" or "تجاوز (tajāwaza)" would be better choices.