For someone who is cheerful and lively:
* Masayahin (mas-ay-a-hin): This literally means "cheerful" and is the most common word for describing someone who is bubbly.
* Masigla (ma-sig-la): This means "energetic" or "lively."
* Masigla at masaya (ma-sig-la at mas-ay-a): This combines "energetic" and "cheerful" for a more emphatic description.
For someone who is enthusiastic:
* Masigasig (ma-si-ga-sig): This means "enthusiastic" or "dedicated."
* Mabait at masaya (ma-ba-it at mas-ay-a): This means "kind and cheerful" and can be used to describe someone who is bubbly and positive.
For the specific characteristic of producing bubbles:
* May bula (may boo-la): This literally means "has bubbles."
* Nagbubula (nag-boo-boo-la): This means "is producing bubbles."
Ultimately, the best translation for "bubbly" in Tagalog will depend on the specific context and the nuances you want to convey.