Here are some possible interpretations depending on context:
* "Votre tarte": This is the most common translation for "your pie" in the literal sense. It refers to a baked pastry filled with fruit or other ingredients.
* "Votre part": This means "your share" or "your portion". It could be used in the context of dividing something up, like a pie.
* "Ce qui vous appartient": This means "what belongs to you" and could be used figuratively, like "Your pie is your responsibility".
However, "you pi" is not a natural French phrase. It would be more appropriate to use one of the above options depending on the intended meaning.