Here's a breakdown of the issues:
* "Votre": This is the possessive adjective for "your", but it should be followed by a noun.
* "un": This is the indefinite article for "a" or "an", and it doesn't fit with the context.
* "échec": This is the noun for "failure", and it should be used independently or with a modifier.
Here are some possible corrections depending on the intended meaning:
* "Votre échec": This translates to "Your failure".
* "C'est un échec": This translates to "It is a failure".
* "Vous êtes un échec": This translates to "You are a failure".
Please provide more context or clarify your question so I can help you further.