However, here are some ways you could express the sentiment:
Focusing on hope's positive experience:
* Roedd gobaith yn cael amser da. (Hope had a good time.)
* Roedd gobaith yn gweithio'n dda. (Hope was working well.)
* Roedd gobaith yn bleserus. (Hope was pleasant/enjoyable.)
Using a metaphor:
* Roedd gobaith yn ffrwythlon. (Hope was fruitful/productive.)
* Roedd gobaith yn llawn egni. (Hope was full of energy.)
Expressing hope's positive impact:
* Roedd gobaith yn gwneud gwahaniaeth. (Hope made a difference.)
* Roedd gobaith yn dod â chanlyniadau cadarnhaol. (Hope brought positive results.)
The best way to translate it would depend on the specific context and what you want to emphasize.