* It's a misspelling: Perhaps you meant a similar-sounding phrase like "Kacang Tahu" (which means "peanut tofu" in Indonesian) or "Kadal Kura-Kura" (which means "lizard turtle" in Indonesian).
* It's a regional dialect: It could be a phrase specific to a certain region or community.
* It's a made-up phrase: There's always a chance it's a fictional or invented term.
Could you please provide more context about where you encountered this phrase? For example:
* What language were you reading or hearing it in?
* Was it in a written text, a conversation, or something else?
* Was it related to food, culture, or something else entirely?
With more information, I can help you decipher the meaning of "Kadal Tahu".