>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

Walang utang na loob in English?

The closest equivalent to "walang utang na loob" in English is "not indebted".

However, the phrase "walang utang na loob" carries a more nuanced meaning that is difficult to fully capture in English. It conveys the idea of not feeling obligated to someone for something they have done for you.

Here are some other ways to express the idea of "walang utang na loob" in English, depending on the context:

* Not owing a debt of gratitude

* Feeling no obligation

* Not beholden to anyone

* Independent and free from obligation

* Having a sense of independence

It is important to note that these translations are not perfect equivalents and may not fully capture the nuances of the original phrase.

If you can provide more context, I might be able to give you a more specific translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.