>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

How do you say when the rain stops in French?

There are a few ways to say "when the rain stops" in French, depending on the context and formality:

Formal:

* Quand la pluie cessera: This is the most literal translation and is the most formal option.

* Lorsqu'il ne pleuvra plus: This is another formal option, using "lorsque" to emphasize the moment the rain stops.

Informal:

* Quand la pluie arrêtera: This is a more casual way of saying it.

* Quand il ne pleuvra plus: This is also a more informal option, but it's still grammatically correct.

More specific:

You can also be more specific about the type of rain or the duration of the rain:

* Quand l'averse sera passée: This means "when the downpour is over."

* Quand il ne pleuvra plus du tout: This means "when it stops raining completely."

* Quand la pluie s'arrêtera pour de bon: This means "when the rain stops for good."

The best way to say it depends on the specific context and the level of formality you want to achieve.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.