>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

What is the correct wording for New Year Welsh rhyme calennig?

There are a few different versions of the Welsh New Year rhyme, Calennig, but the most common one is:

"Calennig, calennig, dydd Newydd, dydd gwener, Bwthyn bach yn y goedwig, Cwch ar y môr, A fi yn eich plith."

Here's a translation:

* "Calennig, calennig, New Year's Day, Friday,

A little cottage in the woods,

A boat on the sea,

And me amongst you."

Variations:

* Some versions replace "Bwthyn bach yn y goedwig" with "Caerdydd, Llundain, a Chaer." (Cardiff, London, and Chester)

* Some also add an extra line at the end, such as "Dyma fi, a'r flwyddyn newydd!" (Here I am, and the new year!)

Note: The rhyme is traditionally recited while holding a small gift, usually a piece of fruit, and the person being given the gift would then offer a small coin in return.

Let me know if you'd like to hear more about the tradition of Calennig!

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.