It's a common phrase in Japanese, often used to emphasize a particular promise or vow.
Here's a breakdown of the components:
* "Kono" (この) means "this" or "this one" and serves to highlight the specific promise being referred to.
* "Yokusoku" (約束) means "promise" or "vow".
The phrase can be used in various contexts, such as:
* Expressing a personal commitment: "I made a promise to myself that I would never give up."
* Highlighting a significant agreement: "This promise will be the foundation of our relationship."
* Reminding someone of a previous vow: "Remember this promise we made to each other."
The phrase can also carry different emotional weight depending on the context. It can express:
* Determination: "I will keep this promise no matter what."
* Hope: "This promise gives me hope for the future."
* Regret: "I broke this promise, and I'm very sorry."
Ultimately, the meaning of "Kono Yokusoku" depends on the situation and the speaker's intentions.