>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

Spelling of refrain from English to Welsh?

The Welsh translation for "refrain" depends on the context:

As a noun (meaning a repeated phrase in a song or poem):

* Adlais: This is the most common translation, directly meaning "refrain" or "chorus."

* Coriws: This literally translates to "chorus," and can also be used as a synonym for "refrain."

As a verb (meaning to abstain from something):

* Ymroi: This means "to refrain" or "to abstain."

* Gwrthod: This means "to refuse" or "to decline," and can also be used to express refraining from something.

* Ymatal: This means "to abstain" or "to withhold."

Therefore, the best translation for "refrain" depends on the specific context of your sentence. For example:

* "The refrain of the song is catchy." -> "Adlais y gân yw un sy'n dal i'r gân."

* "I refrained from eating dessert." -> "Ymroi i mi rhag bwyta pwdin."

It's always a good idea to consider the context and use the most appropriate translation for your specific situation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.