* "Puro": This word is very common and means "pure," but it can also be used colloquially to mean "very good," "excellent," or "totally." For example, "Ese vino es puro bueno" (That wine is really good).
* "Inocente": This means "innocent" and can be used to describe someone naive or unsophisticated.
* "Limpio": This means "clean" and can be used to describe someone who is morally upright or someone who has no "bad" intentions.
* "Sincero": This means "sincere" and can be used to describe someone who is honest and genuine.
It's important to consider the context when choosing the appropriate word. If you're talking about purity in a spiritual or philosophical sense, "limpio" or "sincero" might be the best options. If you're talking about purity in a more practical sense, like the purity of a substance, "puro" is the most appropriate word.
Ultimately, the best way to translate "purity" in Chilean slang is to consider the specific situation and choose the word that best conveys the intended meaning.