"I love you more than life itself, because without your love..."
Here's a breakdown:
* Yo te quiero más que a mi vida: "I love you more than my life"
* porque sin tu amor: "because without your love"
The sentence implies a strong and passionate love, where the speaker's happiness and existence are deeply intertwined with the loved one's love.
You could also consider more poetic or emotionally charged options, such as:
* "My life is empty without your love."
* "You are my everything, my reason for being."
* "I would be lost without your love."
The best translation will depend on the specific context and desired tone.