Here's why:
* Magen David: This phrase literally means "Shield of David" and is a modern term, first appearing in the 14th century.
* Biblical Aramaic: This language was spoken in the time of the Bible and is distinct from modern Hebrew. It lacked the specific vocabulary for the "Star of David" as a symbol.
However, you can write the words "shield" and "David" in Biblical Aramaic:
* Shield: 𐡓𐡃𐡀 (ʼišqā)
* David: 𐡃𐡀𐡕𐡃 (Dawid)
So, you could potentially say "ʼišqā Dawid" (shield of David) in Biblical Aramaic, but it wouldn't hold the same symbolic meaning as the modern term "Magen David."