Here's a breakdown:
* tu: This is the Hindi/Urdu word for "you."
* kuja: This is the Hindi/Urdu word for "where" or "whither."
* man: This is the Hindi/Urdu word for "from" or "of."
* kuja: This is again the Hindi/Urdu word for "where" or "whither."
Therefore, the phrase, when translated literally, means: "You where from where?" This is grammatically incorrect and doesn't make sense in either Hindi or Urdu.
It's possible that this is a misspelling or a misheard phrase. If you can provide more context or the full sentence, I might be able to give you a more accurate interpretation.