Formal:
* Vivre chaque jour avec un sourire. (This is the most literal translation.)
* Sourire à la vie chaque jour. (This emphasizes the act of smiling at life.)
Informal:
* Vivre chaque jour avec le sourire. (This is a more natural and common way to say it.)
* Sourire à la vie tous les jours. (This is similar to the formal version but more casual.)
Poetic:
* Accueillir chaque jour avec un sourire. (This conveys a sense of welcoming each day with joy.)
* Faire de chaque jour un sourire. (This emphasizes making each day a source of happiness.)
You can also use different tenses depending on the context. For example, you could say:
* Je veux vivre chaque jour avec un sourire. (I want to live every day with a smile.)
* J'essaie de sourire à la vie tous les jours. (I try to smile at life every day.)
Ultimately, the best way to say it depends on your personal style and the context of the conversation.