Why it's awkward:
* "It is" is unnecessary: You can directly say "To bring in your kind knowledge..."
* "Kind knowledge" is a bit odd: It's better to specify what kind of knowledge you're referring to.
* The phrasing is vague: It's unclear what the purpose of bringing in this knowledge is.
How to improve it:
Here are some ways to make the phrase clearer and more natural:
* Specific knowledge: "To bring in your expertise..."
* Purpose: "To bring in your expertise on this matter..."
* Direct request: "Would you be willing to share your expertise on this matter?"
* More formal: "We would be grateful for your insights on this topic."
Ultimately, the best way to rephrase it depends on the specific context and the tone you want to convey.