Formal:
* São estranhos: This is the most literal translation and is appropriate for formal settings.
* São peculiares: This means "they are peculiar" and is a slightly more polite way to say "weird".
Informal:
* São esquisitos: This is a more common way to say "weird" in informal settings.
* São bizarros: This means "they are bizarre" and is a more intense way to say "weird".
* São malucos: This means "they are crazy" and is a more informal and playful way to say "weird".
Example:
* "Eles são estranhos." (They are weird.)
* "Esses caras são esquisitos." (Those guys are weird.)
Note: The best way to say "are weird" in Portuguese depends on the specific situation and the tone you want to convey.