Here's a breakdown:
* い (i): This is the negative particle.
* ます (masu): This is the polite ending of the verb "iru" (to be, to exist).
* せん (sen): This is the negative ending that turns the verb into a negative form.
So, "imasen" is used to indicate that something is not present, doesn't exist, or is not happening.
Examples:
* 本がありません。 (Hon ga arimasen.) - I don't have a book.
* 今日は雨が降っていません。(Kyō wa ame ga futte imasen.) - It is not raining today.
* 私は日本人ではありません。(Watashi wa nihonjin dewa arimasen.) - I am not Japanese.
It's important to note that the negative form "imasen" is typically used in formal settings or when speaking to someone of higher status. In informal situations, you might use the negative form "nai" instead.