Spanish:
* Ser: Used for inherent qualities, permanent characteristics, and states of being that define something fundamentally.
* Estar: Used for temporary states, locations, emotions, and actions in progress.
French:
* Être: Similar to Spanish "ser," it's used for permanent qualities, identity, and states of being.
The Key Concept:
The difference between "ser/être" and "estar" lies in the *permanence* or *temporariness* of the state.
To address your question about "temp stuff" in French:
* Être is the primary verb for describing temporary states.
* Example: "Je suis fatigué" (I am tired).
* To add a nuance of temporariness, you can use adverbs:
* "Je suis temporairement fatigué" (I am temporarily tired).
To summarize:
* "Ser" and "être" focus on the essential nature of something.
* "Estar" emphasizes a transient or temporary state.
Let me know if you'd like more examples!