* Greek focuses on the action, not the color: Greek often uses verbs to describe the act of blushing rather than focusing on the color itself.
* Possible options:
* Ερυθρεύω (erythreuō): This verb means "to redden" or "to blush," but it's more general than just the cheeks.
* Ερυθρίζω (erythrizo): Similar to "erythreuō," but it can be used specifically for blushing.
* Ροδίζω (rodizo): This verb means "to become rosy" and could be used for blushing.
To describe the actual color:
* Ερυθρός (erythros): Red
* Ροδινός (rodinos): Rosy, pinkish
Ultimately, the best Greek translation depends on the context and what you want to emphasize.