It's possible that:
* It's a misspelling. Perhaps you meant a different word, like "cochon" (French for "pig"), "cochinas" (Spanish for "little pigs"), or something else entirely.
* It's a slang term. Some words are only used within specific communities or regions, and might not be documented in dictionaries.
* It's a made-up word. It's possible that "cochongas" is a newly coined word, perhaps within a specific context or fictional work.
If you could provide more context, I might be able to help you figure out what the word means!