>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

What is the Tagalog word of saturated?

The Tagalog word for "saturated" depends on the context:

For literal saturation, like a sponge full of water:

* Puspos: This is the most common and general term for saturated.

* Nababad: This is more specific to being soaked in liquid.

For figurative saturation, like being full of information:

* Busog: This means "full" in the sense of being satisfied with food, but it can also be used figuratively for being full of something else.

* Punong-puno: This means "completely full" and can be used for both literal and figurative saturation.

For technical saturation, like in chemistry or physics:

* Puspos: This can be used, but it's more common to use the English term "saturated" or a more specific term depending on the context.

Examples:

* Puspos na ang espongha ng tubig. (The sponge is full of water.)

* Nababad na ang damit ko sa ulan. (My clothes are soaked in the rain.)

* Busog na ako sa impormasyon. (I am full of information.)

* Punong-puno na ang aking tasa. (My cup is full.)

The best translation will depend on the specific meaning of "saturated" in your context.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.