>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

What is the Tagalog of glinted?

There isn't a single perfect translation for "glinted" in Tagalog, as the meaning depends on the context. Here are a few options depending on what you want to convey:

If "glinted" means "reflected light"

* Kumislap (most common)

* Nangintab

* Sumilaw

* Nagliwanag

If "glinted" refers to a quick flash of something shiny

* Kumislap (also works here)

* Nagliwanag sandali (lit. "lit up for a moment")

* Nag-ningning ng sandali (lit. "shone for a moment")

If "glinted" is used figuratively to describe a sudden emotion

* Kumislap (can also be used figuratively)

* Nagliwanag ang mata (lit. "eyes lit up")

* Nagningning ang mukha (lit. "face shone")

Ultimately, the best translation depends on the specific context and what you want to emphasize.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.