>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

What is the tagalog term of recondite?

There isn't one perfect Tagalog translation for "recondite" because it's a nuanced word. Here are some options, depending on the specific context:

Literal Translations:

* Lihim: This means "secret" and captures the idea of something hidden or difficult to understand.

* Nakatago: This means "hidden" and implies something not easily found or accessed.

Descriptive Translations:

* Mahirap unawain: This means "difficult to understand" and highlights the complexity of the subject matter.

* Malalim: This means "deep" and suggests a profound or complex idea.

* Mistipyo: This means "mystery" and points to something obscure or unclear.

* Esoteriko: This is a more technical term for "esoteric" and suggests something specialized or known only to a select group.

Example:

Let's say you're talking about a recondite philosophical concept. You could say:

* "Ang konseptong ito ay mahirap unawain." (This concept is difficult to understand.)

* "Ang pilosopiyang ito ay malalim." (This philosophy is deep.)

The best Tagalog translation will depend on the specific meaning of "recondite" in your context.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.