However, the specific translation can vary depending on the context. Here are some other possible translations:
* Mag-develop - This is a more direct translation, but it's not as commonly used as "mag-unlad".
* Mag-paunlad - This means "to improve" or "to enhance".
* Magkaroon ng pag-unlad - This literally translates to "to have development" and is used when talking about progress or growth.
* Bumuo - This means "to build" or "to create".
For example:
* "The country is developing rapidly." - "Mabilis ang pag-unlad ng bansa."
* "She developed a new product." - "Bumuo siya ng bagong produkto."
* "He wants to develop his skills." - "Gusto niyang mag-unlad ang kanyang mga kasanayan."
It's best to choose the translation that best fits the specific context of your sentence.