Most common and literal:
* Aspektas laca: This is the most straightforward translation. "Aspektas" means "looks" and "laca" means "tired."
More specific options:
* Aspektas elĉerpita: This is a bit stronger than "laca," meaning "exhausted" or "worn out."
* Aspektas malfreŝa: This means "looks stale" or "lacking freshness," suggesting a tiredness that shows on the face.
* Aspektas dormema: This means "looks sleepy" or "drowsy."
Using a verb instead of "aspektas":
* Ŝajnas laca: This literally means "seems tired."
The best option for you depends on the specific context and the level of tiredness you want to express.