Here are some options depending on the context:
If you're talking about a person named Dusty:
* Polvoso: This means "dusty" and is a direct translation, but it's not a common name.
* Polvo: This means "dust" and can be used as a nickname, similar to "Dusty."
If you're talking about something being dusty:
* Polvoriento: This means "dusty" and is a common adjective to describe an object.
* En polvo: This means "in dust" and can be used to describe something covered in dust.
For the best translation, you need to consider the context.
For example, if you're talking about a person named Dusty, you might use "Polvo" as a nickname. If you're talking about a dusty room, you might say "la habitación está polvorienta."