It is likely a misspelling of:
* "Te había": This means "You had" in the past imperfect tense. For example: "Te había dicho que no lo hicieras" (You had told me not to do it).
* "Te había": This means "I had you" (in the sense of owning or possessing). For example: "Te había visto antes" (I had seen you before).
Please provide more context or the full sentence you are trying to understand, and I can help you determine the correct meaning.