>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

How do you write fearless in sanskrit?

There isn't a single, perfect word in Sanskrit that directly translates to "fearless" in the way we use it in English. However, several options come close, each with slightly different nuances:

1. अभय (abhaya): This is the most common and direct translation of "fearless" in Sanskrit. It literally means "without fear." It's often used in religious contexts to describe deities or the state of liberation from fear.

2. निडर (nidara): This word signifies "bold," "daring," or "intrepid." It carries a connotation of active courage and confidence, rather than simply the absence of fear.

3. निर्भय (nirbhaya): Similar to "abhaya," this word means "free from fear." It emphasizes the lack of fear, highlighting a state of calmness and serenity.

4. वीर (vira): While not directly translating to "fearless," "vira" means "hero" or "warrior." It signifies strength, courage, and a fearless spirit.

5. धैर्य (dhairya): This word translates to "patience" or "steadfastness." While not directly "fearless," it implies a courageous and resolute mind that can withstand fear.

Choosing the right word depends on the specific context and nuance you want to convey.

Here are some examples:

* The fearless warrior charged into battle: वीर योद्धा युद्ध में भाग गया (vira yoddhā yuddhā me bhāga gayā)

* He faced his fears with courage: वह निडर होकर अपने डर का सामना किया (vah nidara hokar apne dar ka samnā kiyā)

* The goddess is a symbol of fearlessness: देवी अभय का प्रतीक हैं (devi abhaya kā pratīk hain)

Ultimately, the best way to express "fearless" in Sanskrit is to choose the word that best suits the specific situation and intention.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.