Chalk:
* Śvetashilā (श्वेतशिला): This literally translates to "white stone." It's a common and accurate way to refer to chalk in Sanskrit.
* Chalakam (चलकम्): This is a more modern term, directly derived from the English word "chalk."
Duster:
* Dhulimarjanam (धूलिमार्जनम्): This literally translates to "dust cleaning." It describes the act of dusting, but can also refer to the tool used for dusting.
* Pāñchapatra (पाञ्चपत्र): This term refers to a cloth made from five leaves (historically used for cleaning), which could be used as a duster.
* Dusters (डस्टर्स): This is a modern transliteration of the English word "dusters."
Choosing the Best Translation
The best translation depends on the context and your desired level of formality.
* For a more traditional and poetic approach: Śvetashilā and Dhulimarjanam are excellent choices.
* For a more direct translation: Chalakam and Dusters are appropriate.
* For a more descriptive approach: Pāñchapatra (for a specific type of duster) could be used.
Remember that Sanskrit has a rich vocabulary, and other options might be suitable depending on your specific context.