It's possible the intended phrase was something like:
* "No nada más pues, que centas de esa vida": This would mean "That's all, then, you've lived a hundred lives."
* "No nada más pues, que cientos de esa vida": This would mean "That's all, then, you've lived hundreds of those lives."
It's important to note that "centas" isn't a word in Spanish. It could be a misspelling of "ciento" (one hundred) or "cientos" (hundreds).
Without more context or clarification, it's difficult to determine the exact meaning of the phrase.
If you can provide more information about the context or the intended meaning, I can help you understand what the phrase is supposed to say.