For speech:
* Pabulong - This means "whispered" but can also be used to describe speech that is unclear, mumbled, or difficult to understand.
* Malabo - This literally means "blurry" and can be used to describe speech that sounds indistinct or fuzzy.
* Hindi malinaw - This literally means "not clear" and is a general way to describe speech that is hard to understand.
* Nalalasing - This means "drunk" and can be used to describe speech that is slurred due to alcohol consumption.
For other things:
* Malabo - can also be used to describe images, sounds, or other things that are unclear or indistinct.
* Pinaghalo-halo - This literally means "mixed up" and can be used to describe things that are jumbled or confused, like a slurred speech.
To get the best translation, you should provide more context about what you are trying to say. For example:
* "He spoke with a slurred voice." - He spoke with a pabulong na boses.
* "The music was slurred." - Ang musika ay malabo.
* "I can't read this, it's all slurred." - Hindi ko mabasa ito, malabo lahat.
Ultimately, the best way to convey the meaning of "slurred" in Tagalog is to use a phrase that accurately reflects the specific context.