* ידע (Yada): This is the most common word for "know" in Aramaic, encompassing a broad range of meanings, including:
* To have knowledge of: This is the most basic definition, similar to the English "know."
* To be acquainted with: This implies familiarity or close relationship.
* To experience: This can be used to describe gaining knowledge through personal experience.
* To have sexual relations with: This usage is less common but can be found in certain texts.
* ידוע (Yedu'a): This word means "known" or "famous" and can be used to describe something or someone that is widely recognized.
* מֵידָע (Meida'a): This word refers to "knowledge" or "information" and can be used to describe the act of acquiring knowledge.
* חָכָם (Chacham): This word means "wise" or "intelligent" and can be used to describe someone who has a lot of knowledge or understanding.
* דַּע (Da'a): This word is a verb meaning "to know" or "to understand" and is often used in religious contexts.
It's important to consider the specific context in which the word "know" is used to determine the most accurate translation. For example, in the context of a religious text, "know" might refer to a deeper understanding or spiritual connection, while in a more secular context it might simply refer to having factual knowledge.
If you can provide me with the specific sentence or passage where the word "know" appears, I can give you a more precise translation.