However, depending on the context, other words can be used:
* "Paglubog" - This refers to the act of submerging something in liquid.
* "Paglalim" - This implies a deep involvement or engagement in something.
* "Pagbabad" - This denotes the act of soaking something in liquid.
* "Pagsasawsaw" - This refers to the act of dipping something into liquid.
The most appropriate translation will depend on the specific context in which "immersion" is being used.
For example:
* "Immersion in water" would be translated as "paglulubog sa tubig".
* "Immersion in a new culture" could be translated as "pagbabad sa bagong kultura" or "paglalim sa bagong kultura".
Ultimately, the best way to understand the meaning of "immersion" in Tagalog is to consider the context in which it is being used.