>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

What is the Tagalog of existing?

The Tagalog translation for "existing" depends on the context. Here are a few options:

General sense of "existing":

* umiiral (formal) - this is the most common and direct translation

* nandito (informal) - this translates to "is here" and implies existence in a specific location

For a specific situation:

* nabubuo (forming) - this implies the process of coming into existence

* nag-e-exist (existing) - this is a direct translation of the English word "existing"

For a person or entity:

* buhay (alive) - this refers to the state of being alive

* narito (present) - this implies the presence of something or someone

For a concept or idea:

* umiiral (existing) - this is the most common translation

* mayroon (there is) - this is used to indicate the existence of something

Ultimately, the best Tagalog translation for "existing" will depend on the specific context and the desired level of formality.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.