Here are a few options:
More literal translations:
* Còmhla gu bràth: This translates directly to "together forever" and is a good starting point.
* Còmhla airson a-riamh: This translates to "together for always" and is another fairly straightforward option.
More poetic options:
* Còmhla gu bràth, 's e sin ar sòna: This translates to "Together forever, that's our destiny." It adds a sense of fate and commitment.
* Aon chridhe, aon spiorad, aon bheatha: This translates to "One heart, one spirit, one life." This evokes a sense of unity and shared purpose.
* Gus an tèid an saoghal a-mach: This translates to "Until the world goes out." It emphasizes the permanence of your bond.
More personal options:
* Còmhla, an-còmhnaidh, airson a-riamh: This translates to "Together, always, forever." This adds a sense of closeness and constant presence.
* Tha sinn nar dithis, a-riamh: This translates to "We are two, forever." This emphasizes the connection between the two people.
Ultimately, the best way to express "together forever" in Scottish Gaelic depends on the specific context and the message you want to convey.