>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Morphology

What is the opposite word for spanish llevar?

The opposite of "llevar" in Spanish depends on the context. Here are a few possibilities:

General Opposites:

* Dejar: This means "to leave" or "to let go of" and is the opposite of "llevar" in the sense of physically carrying something.

* Quitar: This means "to take away" or "to remove" and is the opposite of "llevar" in the sense of taking something with you.

Contextual Opposites:

* Traer: This means "to bring" and is the opposite of "llevar" when referring to the direction of movement. If you "llevar" something to a place, you "traer" it back.

* Soltar: This means "to let go" and is the opposite of "llevar" when referring to holding onto something.

* Abandonar: This means "to abandon" and is the opposite of "llevar" when referring to taking care of something.

Example:

* Llevar: "Llevo mi maleta" (I'm carrying my suitcase)

* Dejar: "Dejo mi maleta en el hotel" (I leave my suitcase at the hotel)

* Quitar: "Quito mi maleta del coche" (I take my suitcase out of the car)

* Traer: "Traigo mi maleta de la casa" (I bring my suitcase from the house)

* Soltar: "Solto la maleta" (I let go of the suitcase)

* Abandonar: "Abandono la maleta en la estación" (I abandon the suitcase at the station)

To determine the most accurate opposite of "llevar," you need to consider the specific context and the intended meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.