Possible Interpretations:
* "How to plow your..." (Missing the object being plowed - field, garden, etc.)
* "Like plowing your..." (Similar to the above, but comparing something to the action of plowing)
* "How do you plow your..." (This is a question asking about the method of plowing)
To give you a more accurate translation, please provide the full sentence or more context.
For example, you could say:
* "Como arar tu jardín" (How to plow your garden)
* "Como arar tu campo" (How to plow your field)
* "Como arar tu tierra" (How to plow your land)
Let me know the full sentence and I'll be happy to help!