>> ZG·Lingua >  >> Linguistic Research >> Research Projects

Why mica is called kaage bangarain kannada?

"Kaage bangarain" in Kannada translates to "Crow's gold" in English. This name for mica is due to its shimmering, glittering appearance, which resembles the way sunlight reflects off crow feathers.

Here's a breakdown:

* Kaage: This is the Kannada word for "crow."

* Bangarain: This is a slightly archaic Kannada word for "gold," often used in poetic contexts.

Therefore, "Kaage bangarain" is a descriptive name for mica that highlights its shiny, golden quality. The name captures the visual similarity between mica's shimmering surface and the reflective feathers of crows.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.