* Alone, lonely: This is the closest meaning, but it's not a perfect translation. "Ontari" can also have a sense of being isolated or detached, which isn't fully captured by "alone" or "lonely" in Hindi.
* Independent, self-reliant: This meaning is also present in "ontari", implying someone who is comfortable being on their own and doesn't rely heavily on others.
* Solitary, withdrawn: This can be used to describe someone who prefers their own company and doesn't actively seek social interaction.
Therefore, depending on the context, you could use different Hindi words to translate "ontari":
* अकेला (akela): This means alone and is the most common translation.
* एकाकी (ekaki): This implies loneliness and a sense of being isolated.
* स्वतंत्र (svatantr): This means independent and can be used when "ontari" implies self-reliance.
* एकान्तवासी (ekantvaasi): This means solitary and can be used when "ontari" refers to a person who prefers being alone.
The best Hindi translation would depend on the specific context and the nuances you want to convey.