Here's why:
* "Blade" would be translated as "ब्लेड" (blaid) in Hindi.
* "Mace" is a weapon, and while the word "mace" itself is not used in Hindi, the weapon itself would be translated as "गदा" (gada) or "मुसल" (musal).
Therefore, the closest translation you can get for "blade mace" in Hindi would be a combination of these terms, such as:
* "ब्लेड गदा" (blaid gada)
* "ब्लेड मुसल" (blaid musal)
However, these combinations may not be entirely accurate or commonly used. It's important to remember that "blade mace" refers to a specific type of weapon, and the exact translation would depend on the context.