Formal:
* ਸੌਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (saun di koshesh kar raha haan) - This translates literally to "I am trying to sleep" and is a polite and formal way to express it.
* ਸੌਣ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (saun lai koshesh kar raha haan) - This is similar to the first option, but emphasizes the purpose of trying to sleep.
Informal:
* ਸੌਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ (saun di koshesh kar da haan) - This is a more casual way to say "I am trying to sleep."
* ਸੌਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (saun di koshesh kar raha haan) - This is also informal, but emphasizes the present tense.
Other options:
* ਨੀਂਦ ਆਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (neend aoun di koshesh kar raha haan) - This translates to "I am trying to get sleep," emphasizing the feeling of sleepiness.
* ਸੌਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਨੀਂਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ (saun di koshesh kar raha haan, par neend nahi a rahi) - This means "I am trying to sleep, but I can't," expressing frustration.
Ultimately, the best way to say "trying to sleep" in Punjabi will depend on your specific context and the tone you wish to convey.